Асоціація українських редакторів . Архіви для Марина Женченко

Марина Женченко

Сім порад від мовознавця Дмитра Данильчука: за матеріалами вебінару «Нове і проблемне в Українському правописі»

6 листопада 2020 року відбувся вебінар Асоціації українських редакторів на тему «Нове і проблемне в українському правописі». Лектор: Дмитро Данильчук, кандидат філологічних наук, доцент катедри мови та стилістики Інституту журналістики… Читати далі »Сім порад від мовознавця Дмитра Данильчука: за матеріалами вебінару «Нове і проблемне в Українському правописі»

Цифрові платформи для дистанційного управління редакцією. TODOIST

Продовжуємо серію матеріалів про цифрові платформи для проєктного менеджменту, корисні для організування дистанційної роботи редакції. Раніше ми писали про BASECAMP, а сьогодні розкажемо про TODOIST. ▶TODOIST ПЕРЕВАГИ: стильний дизайн і… Читати далі »Цифрові платформи для дистанційного управління редакцією. TODOIST

Цифрові платформи для дистанційного управління редакцією. BASECAMP

Пандемія COVID-19 кардинально змінила наше життя, більшість бізнес-процесів перейшли в онлайновий формат: онлайнові вебінари замість звичних конференцій, онлайнові наради на платформах Zoom, Google Meet чи інших замість традиційних ранкових редакційних… Читати далі »Цифрові платформи для дистанційного управління редакцією. BASECAMP

Використання ISBN в електронних книжках

Доволі часто українські видавці економлять на ISBN для електронних книжок та використовують в електронних виданнях ISBN друкованого видання, хоча це суперечить і українським нормативним документам, і актуальним зарубіжним практикам. Розглянемо… Читати далі »Використання ISBN в електронних книжках

Редагування між новими технологіями і традиційними практиками

Цифрові інструменти в редакторській діяльності Наприкінці XX ст. відбулася автоматизація процесів редагування завдяки впровадженню у редакційно-видавничий процес спеціальних програм —автоматизованих редакторів текстів (АРТ)». Більшість актуальних у 90-х роках XX ст.… Читати далі »Редагування між новими технологіями і традиційними практиками

Як отримати коди DOI для книжкових видань? Рекомендації ВД “Академперіодика”

Цифрові ідентифікатори на книжкові видання агентствоCrossRef надає від 2006 року. Спрощення механізму посилань на книги, а також уведення в активний обіг розлогих переліків посилань до наукових монографій підвищують рейтинги науковців… Читати далі »Як отримати коди DOI для книжкових видань? Рекомендації ВД “Академперіодика”

Портал української мови та культури Словник.ua

Серію публікацій про електронні ресурси, які редакторові варто мати у своїй “редакторській теці” розпочинаємо матеріалом про Портал української мови та культури Словник.ua. Портал української мови та культури містить тлумачний словник… Читати далі »Портал української мови та культури Словник.ua

Як створити вебресурс наукового журналу за вимогами агентства CrossRef? Поради від фахівців ВД “Академперіодика”

ВИМОГИ АГЕНТСТВА CROSSREF ДО ВЕБРЕСУРСІВ НАУКОВИХ ЖУРНАЛІВ 1. Власний вебресурс наукового журналу повинен мати англомовний інтерфейс. 2. Сайт повинен складатися з головної (візитної) сторінки журналу із зазначенням ISSN електронної та… Читати далі »Як створити вебресурс наукового журналу за вимогами агентства CrossRef? Поради від фахівців ВД “Академперіодика”

Рекомендації EASE для авторів і перекладачів наукових статей, опублікованих англійською мовою

Європейська асоціація наукових редакторів EASE пропонує авторам і перекладачам наукових статей дотримуватись простих та зрозумілих правил під час публікації статей англійською мовою для збільшення ефективності обміну науковою інформацією. Рекомендації ЄАНР… Читати далі »Рекомендації EASE для авторів і перекладачів наукових статей, опублікованих англійською мовою

«СЛОВОТВІР» — майданчик для обговорення влучних відповідників до іншомовних слів

Мережевий проєкт «СЛОВОТВІР» (Slovotvir) — майданчик для пошуку, обговорення та відбору влучних відповідників до іншомовних слів. Тут зібрано понад 5 тис. запозичень і близько 26 тис. варіантів їх перекладу. «Словотвір… Читати далі »«СЛОВОТВІР» — майданчик для обговорення влучних відповідників до іншомовних слів