Асоціація українських редакторів . Блог . Редактор наукового журналу (Science Editor) . Editorial School for Journal Editors: на перетині редакторських досвідів

Editorial School for Journal Editors: на перетині редакторських досвідів

Редакторська школа від Європейської асоціації редакторів наукової періодики EASE

Що можна вихопити з досвіду наукових редакторів?

Розмаїтість редакційної команди — гендерна, географічна, етнічна тощо. Так, це додає складнощів до організування роботи, утім — розсуває рамки, примножує ідеї та погляди. До того ж міжнародний склад Вашої редакційної команди чи консультаційної ради (або ж кола експертів чи лідерів думок) надає більше шансів для просування видань у ширшому полі.

Під час першого модулю школи редакційної майстерності учасники шукали шляхів подолання «міжконтинентальних» проблем співпраці.

До питань видавничої етики належать не лише проблеми конфлікту інтересів, затримки (несвоєчасності), налагоджування контактів з авторами та між авторами, а й порушення авторських прав і плагіат.

Школа редакційної майстерності пропонує таке розрізнення понять плагіат та порушення авторських прав:

1) плагіат — це використання чужої праці без належного зазначення авторства (неналежне цитування);

2) порушення авторських прав — це використання чужого творчого доробку без дозволу або без компенсації, якщо така виплата є доречною.

Видавнича етика — це теж до питання надмірної кількості позитивних слів у публікації, завищення впливу дослідження («Перше дослідження до… безпрецедентних цифр…») і стосується некоректної візуалізації зібраних даних (маніпуляція з даними).

Доцільно перейняти досвід систематизування роботи з помилками авторів — класифікація помилок і вид опрацювання кожної.

Слайд з Workbook до модуля 2. EASE 2022

Принципи роботи наукових журналів з колом рецензентів деякими аспектами накладаються на процеси менш спеціалізованих редакцій, пов’язані з експертним коментуванням, залученням фахівців за договором підряду. Варто собі занотувати, як редактори наукової періодики формулюють завдання до рецензентів в електронних листах:

  • правильно задавати часові рамки (мати запас для гнучкості);
  • не часто нагадувати, але тримати на контролі;
  • формулювання мають вагу: «В ідеалі ми хотіли б, щоб рецензування надіслали…»;
  • обмеження того, що вимагається: «Ми хотіли б, щоб ви дивилися на X, ми не очікували, що ви працюєте з Y».

Важливо розуміти відмінність між концепцією видання та завданням. Концепція (Vision) — яким Ви бачите журнал у майбутньому; яка довгострокова мета Вашого видання? Завдання (Mission) — що Ви прагнете робити зараз; яка короткострокова мета. Перевірити концепцію на чіткість можна, якщо спробувати вкласти її в одне речення.

Як редактор може вплинути на комунікаційний потенціал видання:

  • заголовки,
  • структуровані тези,
  • «стрижневі» моменти,
  • мовне редагування,
  • стислі анотації,
  • пошукова оптимізація матеріалу (ключові слова).

Заголовок — найважливіша частина статті. Правильно сформульований заголовок дає більшу увагу читачів і відповідно — більшу кількість переглядів.

Легко поширювати ту публікацію, яка містить «шари»: анотацію, ключові слова, тези, графічні схеми тощо.